Fau que bufe nòu jorns per ne menar un plen cojon

Language or variety: 
Literal translation: 

Tiene que soplar nueve días para traer una calabaza llena

IPA phonetic transcription: 

fɔ kœ bˈyfe nɔo ðuʀ pɛ nẽ mana œ̃m ple kuðˈu

Comments: 

El ALAL (mapa 31. Vent du nord-est) localiza este refrán en Maurencs [Maurens], punto de encuesta 70. Refrán de la zona limítrofe entre el lemosín (del que se pueden constatar todavía los rasgos fundamentales) y el languedociano.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Maurencs [Maurens], Dordonha [Dordogne], Aquitània [Aquitaine], France.

    Point 70 of the Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1994
Map number:
31