Febreiriño curto cos seus días 28, se durara máis catro[,] non ficaba can nin gato
Febreiriño curto cos seus días 28, se durara máis catro[,] non ficaba can nin gato
Language or variety
Literal translation
Febrerín corto con sus días 28, si durara cuatro más[,] no quedaba perro ni gato
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús | "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lloc d'edició: Santiago de Compostela Data de publicació: 2008 |
Page: 245 |
||
| RÚA ALLER, F. Javier | Refranes del tiempo en León |
Editorial: Eolas Lloc d'edició: León Data de publicació: 2014 |
Page: 178 |
Así, en Ferro (2008: 245). Rúa Aller (2014: 178) localiza en la comarca del Bierzo la variante Febreiriño corto, cos seus vinteoito, e si toivera máis cuatro non deixaba nin perro nin gato.