Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro
Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro
Language or variety
Literal translation
Febrerín loco, si malo es un día, peor el otro
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RODRÍGUEZ Y RODRÍGUEZ, Manuel | "Refranes Galaico-Bercianos", Estudios Bercianos, 13, pp. 56-63 |
Data de publicació: 1990 |
Page: 63 |
||
| RÚA ALLER, F. Javier | Refranes del tiempo en León |
Editorial: Eolas Lloc d'edició: León Data de publicació: 2014 |
Page: 178 |
Así, en Rodríguez Rodríguez (1990: 63). En Rúa Aller (2014: 178), Febreiriño locuco [sic], si malo e un día peor e o outro. Seguramente contiene una errata por louco; la fuente lo adscribe al "Bierzo Oeste", aunque adjudicamos una geolocalización más genérica, al desconocer los límites precisos que se atribuirían a esa entidad. En gallego normativo se escribe: Febreiriño louco, se malo é un día, peor o outro.