Febreiro louco cos seus días vinteoito, quen ben llos contou, trinta lle encontrou, que se máis durara non quedaba cuña nin acha nin tella no tellado nin tizón no trafugueiro nin palla no palleiro
Febreiro louco cos seus días vinteoito, quen ben llos contou, trinta lle encontrou, que se máis durara non quedaba cuña nin acha nin tella no tellado nin tizón no trafugueiro nin palla no palleiro
Language or variety
Literal translation
Febrero loco con sus días veintiocho, quien bien se los contó, treinta le encontró, que si más durara no quedaba cuña ni astilla ni teja en el tejado ni tizón en el hogar ni paja en el pajar
Categorization
Chronology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 464 Volume: IV |
Localizado por al ALGa en el punto de encuesta O.11 (lugar y parroquia de Vilariño Frío, municipio de Montederramo).