Febreiro torto cos seus vinteoito, se dura dous días máis[,] non queda can nin ghato
Febreiro torto cos seus vinteoito, se dura dous días máis[,] non queda can nin ghato
Language or variety
Literal translation
Febrero torcido con sus veintiocho, si dura dos días más[,] no queda perro ni gato
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 464 Volume: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta P.25 (lugar y parroquia de Guillade, municipio de Ponteareas). Nótese la grafía gh correspondiente a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada".