"Febrero febreirudo, méteme las narices en el oyo del culo"; dice el pastor. Y contesta Febrero: "Dos días que me faltan a mí, y dos que me va prestar mi hermano Marzo, bouche faer andar con las campanillas en la mao y las pieles a rastro["]
"Febrero febreirudo, méteme las narices en el oyo del culo"; dice el pastor. Y contesta Febrero: "Dos días que me faltan a mí, y dos que me va prestar mi hermano Marzo, bouche faer andar con las campanillas en la mao y las pieles a rastro["]
Language or variety
Gloss
El pastor se mofaba del mes de Febrero, no temiéndole por estar ya terminándose dicho mes. Pero Febrero dice que puede vengarse matándole el ganado en cuatro días. (Refranero asturiano)
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASTAÑÓN, Luciano | "Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415 |
Editorial: CSIC Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1962 |
Page: 411 |
||
| CASTAÑÓN, Luciano | Refranero asturiano |
Editorial: Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC) Lloc d'edició: Oviedo Data de publicació: 1962 |
Page: 164 |
Localizado en el Suroeste asturiano. Así, en el Refranero asturiano. Con leves variantes tipográficas y preposición en la perífrasis va a prestar, en "Los meses en el refranero asturiano".