Fred en abril, | no faltarà pa ni vi
Fred en abril, | no faltarà pa ni vi
Language or variety
Literal translation
Frío en abril, | no faltará pan ni vino
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 56 Sub voce: abril Volume: I |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Page: 200 |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1951 |
Page: 63 |
||
| PALOMBA, Joan | Tradizioni, Usi e Costumi di Alghero. Pàgines de literatura algueresa [edición de Antoni Nughes] |
Editorial: Edicions Sol Lloc d'edició: L'Alguer Data de publicació: 1996 |
Page: 291 |
Así, en Sanchis (1951: 63), quien localiza el refrán en Cataluña, Valencia y Baleares. En el DCVB (s. v. abril): Fred d'Abril, no faltarà ni pa ni vi. En Gomis (1998: 200): Fred d'abril [/], no faltarà pa ni vi. En el repertorio alguerés de Palomba (1996: 291), con grafía distinta de la normativa: Fret an abril, no faltarà pa y ni vi.