Skip to main content

Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud

Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud

Language or variety
Literal translation

Guarda heno para tu caballo [/] si febrero es seco y cálido

Gloss

Spare an Heu für dein Pferd, wenn der Februar trocken und warm ist.

Comments

Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. En la forma francoprovenzal originaria, las formas de "caballo" y "cálido" deben de rimar.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Clos du Doubs, Porrentruy, Jura, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 621
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)