Gener fa el pecat, i març és acusat
Gener fa el pecat, i març és acusat
Language or variety
Literal translation
Enero hace el pecado, y marzo es acusado
Gloss
[...] el mal temps que fa pel març és conseqüència de les fredorades del gener. (DCVB, s. v. març)
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 230, 255 Sub voce: març, gener Volume: VII, VI |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Page: 186 |
Así, en el DCVB (s. v. març). En cambio, s. v. gener, con artículo en la segunda parte del refrán: Gener fa el pecat, i març és l'acusat. Gomis (1998: 186) localiza en la comarca del Baix Ebre: Gener fa el pecat [/] i març és l'acusat.