Grenouille qui saute le soir [/] Fait mauvais temps prévoir
Language or variety: 
Literal translation: 

Rana que salta [por] la tarde [/] Hace mal tiempo prever

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. Por otra parte, soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
197
Proverb number:
527