Skip to main content

Hastra as Navidás nin fame nin frío; das Navidás en diante, fame e frío bastante

Hastra as Navidás nin fame nin frío; das Navidás en diante, fame e frío bastante

Language or variety
Literal translation

Hasta las Navidades ni hambre ni frío; de las Navidades hacia adelante, hambre y frío bastante

Comments

Punto de encuesta P.13: lugar de Estonllo, municipio de O Grove. En gallego normativo, Ata en vez de Hastra; y Nadal en lugar de Navidás.

Categorization

Chronology
Meteorology
General subject area

Geolocation

Geographic locations

Territory
O Grove, Pontevedra, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point P-13 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 473
Volume: IV
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)