Skip to main content

Hastra o corenta de maio non te quites o saio[,] e, si eres de Lugo, hastra o trinta de xunio

Hastra o corenta de maio non te quites o saio[,] e, si eres de Lugo, hastra o trinta de xunio

Language or variety
Literal translation

Hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo, y, si eres de Lugo, hasta el treinta de junio

Comments

En gallego normativo, Ata en vez de Hastra. Por lo que se refiere a la segunda parte del refrán, la versión ortográfica moderna sería: e se es de Lugo, ata o trinta de xuño. La fuente indica Lugo como lugar de procedencia del refrán. Y ofrece esta otra variante: Hastra o corenta de maio non te quites o saio, e si eres de Lugo, hastra o trinte de xulio [sic]. Por otra parte, compárese con este otro refrán: Ata o corenta de maio, non te quites o saio.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Lugo, Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Lugo is the name of the city and of the province to which it belongs.

Toponomic references

Territory
Lugo, Galicia, Spain.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició: Santiago de Compostela
Data de publicació: 2003
Page: 133
Volume: 5
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)