Skip to main content

Hereuèr, hereueron, [/] per un trauc de viron, [/] aumplís tota era maison

Hereuèr, hereueron, [/] per un trauc de viron, [/] aumplís tota era maison

Language or variety
Literal translation

Febrero, "febrerón" [febrerillo], [/] por un agujero de berbequí, [/] llenas toda la casa

Gloss

Ràport ath torbeg. [Referencia a la nevasca, ventisca de nieve]

Comments

La forma hereueron es diminutiva. Para la foma viron, cf. Coromines (1990: 345): "Biron m. l'ús més conegut és de la barrina usada per fiblar una bóta". Por otra parte, la forma maison no es popular en aranés. Cf. además: Hereuèr, hereueron [/] que hè passar eth torbeg [/] per un horat de traueron.

Geolocation

Geographic locations

Territory
The Valley of Aran [Era Val d'Aran], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA)

Arrepervèris

Editorial: Pagès Editors
Lloc d'edició: Lleida
Data de publicació: 1992
Page: 40
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)