Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì
Language or variety: 
Literal translation: 

El tiempo que hace de noche[,] no dura mucho [/] y el que hace a mediodía[,] dura todo el día

Comments: 

Versión normativa: Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dut il dì.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort ascending In source
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Place of edition:
Vago di Lavagno (Verona)
Publication date:
1995