Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento que sopla a [por] Santa Bibiana sopla durante cuarenta días y una semana

Gloss: 

Der Wind der an der St. Bibiana (2. Dezember) weht, weht verizig Tage und eine Woche.

Comments: 

Localizado en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La fuente inserta (2 diciembre) tras santa Bibiana en el texto del refrán.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Onsernone, Locarno, Ticino, Switzerland.

    Valley and village in Ticino, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
272