Skip to main content

Inverno de Março e seca de Abril deixam o lavrador a pedir

Inverno de Março e seca de Abril deixam o lavrador a pedir

Language or variety
Literal translation

Invierno de [en] marzo y sequía de [en] abril dejan al labrador pidiendo

Comments

Así, en Reis (1995). Con la variante deitam, en lugar de deixam, en Carrusca (1976: 213). En Moreira (2003: 133), con coma tras Abril: Inverno de Março e seca de Abril, deixam o lavrador a pedir. Finalmente, Brazão (2004: 37) presenta un refrán sin concordancia y con la forma popular inverna (sinónimo de invernada, "invierno riguroso y prolongado"), localizado en el Algarve: A inverna de Março e a seca de Abril põe o lavrador a pedir. Sin embargo, esta misma fuente trae también la formulación opuesta: Seca de Março, inverna de Abril põe o lavrador a pedir (véase la ficha correspondiente).

Categorization

Geolocation

Geographic locations

Territory
Portugal.
Geolocation type
Zonal location

District.

Sources

Displaying 1 a 4 of 4 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Page: 213
Volume: III
BRAZÃO, José Ruivinho

Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2004
Page: 37
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lloc d'edició: Lisboa – Porto
Data de publicació: 1995
Page: 40, 92, 165, 205
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Page: 133
Displaying 1 a 4 of 4 (page 1 of 1)