Jamai véuso sèns counsèu [/] Ni dissate sèns soulèu
Jamai véuso sèns counsèu [/] Ni dissate sèns soulèu
Language or variety
Literal translation
Nunca viuda sin consejo [/] Ni sábado sin sol
Categorization
Chronology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 1115 Sub voce: véuso Volume: II |
En grafía normativa: Jamai veusa sèns conseu [/] Ni dissabte sèns soleu. Véase la glosa del refrán I'a pas de dissate...
[no hay sábado sin sol]