L’ajar di març al fâs sivilâ il scuarç
Language or variety: 
Literal translation: 

El viento de marzo hace silbar la corteza [vacía]

Gloss: 

L’aria di marzo fa fischiare le cortecce vuote.

Comments: 

Versión normativa: L’aiar di Març al fâs sivilâ il scuarç.

Categorization
Chronology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort ascending
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Place of edition:
Colognola ai Colli
Publication date:
2000
Page:
144