La chauda plövgia da jün ais plövgia d'aur, [/] implesch il tablà ed il graner dal paur
La chauda plövgia da jün ais plövgia d'aur, [/] implesch il tablà ed il graner dal paur
Language or variety
Literal translation
La cálida lluvia de junio es lluvia de oro, [/] llena el cofre de cereales y el granero del campesino
Gloss
Der warme Regen des Monats Juni is goldener Regen, er füllt die Scheune und die Korntruhe des Bauern.
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 597 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza).