Skip to main content

La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato

La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato
Language or variety
Literal translation
El Domingo de Ramos [del olivo] / todos los pájaros tienen el nido, / y la mirla mentirosilla / lo tiene por aire y lo tiene por tierra; / pero el palomo desdichado / no lo ha empezado todavía

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993 (2.ª ed.)
Page: 214
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)