La morella, | allí on toco lo sol, toca ella
Language or variety: 
Literal translation: 

La morella, | allí donde toque el sol, toca ella

Gloss: 

Vent molt fred que ve de la banda de Morella (Urgell, Segarra) [DCVB, en referencia a morella]

Comments: 

Así, en Sanchis (1952: 56). En el DCVB (s. v. morella), sin barra vertical tras la coma. Ambas fuentes localizan el refrán en El Urgell. Por otra parte, nótese el uso del subjuntivo dialectal toco (por el normativo toqui), así como del artículo arcaico y hoy dialectal lo (por el normativo lo). Manent/Cervera (2006: 61) recogen en Montclar d'Urgell la variante: Morella[,] allà on toca el sol, toca ella.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Morella, Els Ports, Castelló [Castellón], Valencian Community, Spain.

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Pla d'Urgell, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    Montclar d'Urgell, L'Urgell [El Baix Urgell], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
56
Proverb number:
235
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
571
Sub voce:
morella
Proverb number:
d)
Volume:
VII
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Place of edition:
Lleida
Publication date:
2006
Page:
61
Sub voce:
Morella