Skip to main content

La trona es bona [/] quand març l'entona [/] es preferado [/] quand òm la trapa sonada

La trona es bona [/] quand març l'entona [/] es preferado [/] quand òm la trapa sonada

Language or variety
Literal translation

El ruido del trueno es bueno [/] cuando marzo lo entona [/] es mejor cuando uno lo encuentra (que ya ha) sonado

IPA phonetic transcription

la trˈunɔ ej βˈunɔ [/] kãm mars l ẽntˈunɔ [/] es preferˈaðɔ kãnt ɔ̃n la trˈapɔ sunˈaðɔ

Comments

El ALLOr (mapa 40) localiza este refrán en Vilanòva de Menerbés [Villeneuve-Minervois]. Cabe señalar que la forma trona ha sido catalogada por algunas obras lexicográficas de referencia como propia de la zona de Narbona (Mistral) o de Foish (Alibèrt), cuando es evidente que tiene una extensión superior, como muestra este refrán. Véase La trona es bona [/] quand març la sona [/] mès ei milhona [melhora] quand febrièr l'entona.

Categorization

Chronology
General subject area

Geolocation

Geographic locations

Territory
Vilanòva de Menerbés [Villeneuve-Minervois], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 11.11 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Map number: 40
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)