L'aigua del febrer | escalda l'oliver
Language or variety: 
Literal translation: 

El agua de[l] febrero | agosta el olivo

Gloss: 

Origina un fred excessiu que panseix els arbres, principalment les oliveres. (Sanchis, 1951: 34)

Comments: 

Localizado por Sanchis (1951: 34) en el Bajo Aragón; y por el DCVB (s. v. febrer), más concretamente, en la población de Calaceite (comarca del Matarraña, Provincia de Teruel).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
34
Proverb number:
58
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
773
Sub voce:
febrer
Proverb number:
m)
Volume:
V