Per l'Annunziata [/] la rondine è ritornata [/] (se non è arrivata [/] è per strada o è malata)
Language or variety: 
Literal translation: 

Por la Anunciación [/] la golondrina ha vuelto [/] (si no ha llegado, [/] está de camino o está enferma)

Gloss: 

La festa cade il 25 di marzo e questo giorno ha avuto particolare considerazione fin dall’antichità. Anticamente l’anno liturgico aveva inizio in tale data e la formula con cui venivano indicati i vari giorni dell’anno era: ab incarnatione Domini. (Antoni/Lapucci, 1993: 93).

Comments: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 93). En Schwamenthal/Straniero (1993: 394), con comas en lugar de cesuras. Recogido como toscano, con variantes mínimas, por Bellonzi (2000 [1995]: 122): Per l'Annunziata la rondine è arrivata; e se nun è arrivata, è per strada o è malata.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:
    Tuscany, Italy.
Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993
Page:
93
BELLONZI, Fortunato Proverbi toscani Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze
Publication date:
2000 [1995]
Page:
122
Proverb number:
1622
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993 (2.ª ed.)
Page:
394
Proverb number:
4274