Skip to main content

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

Language or variety
Literal translation

El autan [viento del este] del lunes [/] un día y (nada) más

IPA phonetic transcription

l ˈɔwtɔ dal dilˈys [/] ỹn ʒỹn e plys

Comments

El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este refrán en Saissac, punto de encuesta 11.10. Según el uso que se haga localmente del adverbio plus (y del hecho de que necesite o no un elemento negativo precedente para tomar carácter negativo), podría significar "y más" (es decir, que el autan continuaría más allá del lunes) o "y nada más" (o sea, que no duraría más allá del primer dia de la semana). Esta segunda posibilidad aparece en refranes que contienen la denominación autan como L'autan [...] del divendres arriba pas al dimenge. Véase también Lo marin [...] del divendres arriba pas al dimenge.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Saissac, Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 11.10 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Map number: 26
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)