Le marin del diluns [/] le dimars n'i a pas pus
Le marin del diluns [/] le dimars n'i a pas pus
Language or variety
Literal translation
El viento de mar del lunes [/] el martes ya no hay más
IPA phonetic transcription
le marˈi dal dilˈys [/] le dimˈars ɲ a pas pys
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BOISGONTIER, Jacques | ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1981-1986 |
Map number: 26 |
El ALLOr (mapa 26: Vent d'est) localiza este refrán en Lauraguèl [Lauraguel], punto de encuesta 11.30. Nótese el uso de una forma típica del languedociano meridional o aquitanopirenaico: el artículo le.