Le mois des brumes réchauffe par-devant, [/] Et refroidit par-derrière
Language or variety: 
Literal translation: 

El mes de las brumas calienta por delante, [/] Y enfría por detrás

Gloss: 

Il faut comprendre que la première quinzaine est marquée d’un réchauffement sensible (c’est « l’été de la saint Martin »), et la seconde par l’arrivée des vrais froids.

Comments: 

Se refiere al mes de noviembre.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
153