Skip to main content

Le nebbie rosse la seira [/] Lo matin feit bon d'allé in feira

Le nebbie rosse la seira [/] Lo matin feit bon d'allé in feira

Language or variety
Literal translation

Las nieblas [nubes] rojas [por] la tarde [/] [Por] la mañana se puede ir a la feria

Gloss

Brouillards  — ou nuages — rouges au soir, le matin il fait bon d'aller à la foire [...]

Comments

Localizado en Champorcher. Entendemos que seira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Champorcher, Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 163
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)