Skip to main content

L'eve de Saint Dzouan tôte le pan; [/] La plodze de Saint Loren arreuve dzeusto a ten; [/] Me a Saint Bartolomé gneun n'en vout më

L'eve de Saint Dzouan tôte le pan; [/] La plodze de Saint Loren arreuve dzeusto a ten; [/] Me a Saint Bartolomé gneun n'en vout më

Language or variety
Literal translation

El agua por San Juan se lleva el pan; [/] La lluvia de San Lorenzo llega justo a tiempo; [/] Pero por San Bartolomé, nadie quiere más

Gloss

L'eau de la Saint-Jean ôte le pain; la pluie de la Saint-Laurent arrive justa à temps; mais à la St-Barthélemy, personne n'en veut plus [...]

Comments

Localizado en St-Oyen.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Saint-Oyen, Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 84
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)