Li plueio de sant Jan [/] N'aduson ni vin ni pan
Language or variety: 
Literal translation: 

Las lluvias de San Juan [/] No traen vino ni pan

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Lei plueias [pluejas] de Sant Jan [/] N'adusan ni vin ni pan. Nótense algunos usos peculiares en este refrán con rasgos lingüísticos provenzales: así, la partícula negativa preverbal non (que se ha convertido aquí en n' ante vocal) y la ausencia del partitivo ante los complementos verbales.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
598
Sub voce:
plueio
Volume:
II