Llebeig d'hivern, | dimonis d'infern
Language or variety: 
Literal translation: 

Lebeche de invierno, | demonios de infierno

Comments: 

Así, en Sanchis (1952: 57), con localización en la Costa de Ponent y Tarragona. El DCVB (s. v. costa) localiza en la comarca del Penedés para Costa de Ponent: "comarca marítima formada per la llenca de ribera situada entre la desembocadura del Llobregat i la del Foix". Manent (1998: 75) localiza el refrán en Calafell. El mismo autor, en otra obra (Manent, 2002: 37), recoge esta variante, que da como propia de pescadores: Llebeig a l'hivern, dimonis d'infern. Cf. Llebeig d'hivern, | pluja d'infern.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 5 of 5 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Calafell, El Baix Penedès, Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Costa de Ponent [Western Coast], Barcelona, Catalonia, Spain.

    According to the DCVB (s. v. costa), coastal strip from the mouth of the Tordera river to that of the Foix river.

  • Territory:

    El Baix Ebre, Tarragona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    Tarragona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Tarragona, El Tarragonès, Tarragona, Catalonia, Spain.

    Tarragona is the name of the city and of the province to which it belongs.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
57
Proverb number:
236b
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Penedès (Alt Penedès, Baix Penedès, Garraf) Editorial:
Oikos-Tau
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
1998
Page:
75
Sub voce:
Llebeig
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat Editorial:
Katelani
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
2002
Page:
37
Sub voce:
Llebeig