Lluna morta, | llevant a sa porta
Lluna morta, | llevant a sa porta
Language or variety
Literal translation
Luna muerta, | levante a la puerta
Gloss
Luna pálida, opaca o macilenta [/] levante en puerta (Saralegui, 1917: 25)
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 83, 976 Sub voce: lluna, llevant Volume: VII, VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 45 |
||
| SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de | Refranero español, náutico y meteorológico |
Editorial: Rieusset Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1917 |
Page: 25 |
Sanchis (1952: 45) y (sin la barra) el DCVB localizan el refrán en Menorca. Saralegui (1917: 25) recoge Lluna morta [/] llevant a la porta en Ciutadella. Nótese el uso del artículo sa, procedente del latín IPSA. Cf. Tramuntana morta, | ponent a sa porta.