Lo diesch Geûné clara geornà [/] Deshtiot una bona annà
Language or variety: 
Literal translation: 

El diez de enero clara jornada [/] Alumbra/propicia un buen año

Gloss: 

Le dix Janvier claire journée fait éclore une bonne année [...] (Cassano, 1914 [1988]: 15)

Comments: 

Localizado en Ayas por Cassano (1914 [1988]: 15). Lo recoge asimismo Richelmy (2006: 46) entre sus Proverbi piemontesi, versificado y con acento en úna, a pesar de no ser un refrán lingüísticamente piamontés, sino francoprovenzal.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ayas, Aosta Valley, Italy.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
15
Proverb number:
41
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze
Publication date:
2006 [sexta reimpresión]
Page:
46
Proverb number:
547