Skip to main content

Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità

Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità

Language or variety
Literal translation

El día de San Pablo[,] si está claro y sereno, abundancia de todos los bienes; si hace viento, la guerra; si hay nubes rojas por la mañana, mortandad

Gloss

Le jour de St-P., s'il fait clair et serein, abondance de tout bien; s'il fait le vent, la guerre, s'il y a des nuages rouges le matin, mortalité [...]

Comments

Localizado en Cogne. Cassano (1988 [1914]: 95) indica explícitamente que este refrán y otros de la misma serie se refieren al jour de la Conversion de ce Saint, c.-à-d. au 25 Janvier. Para la versión francesa de este refrán, ver De Saint Paul la claire journée....

Geolocation

Geographic locations

Territory
Cogne, Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 95
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)