Skip to main content

Lo vent de montanha [/] totjorn plòu o se reganha

Lo vent de montanha [/] totjorn plòu o se reganha

Language or variety
Literal translation

El viento de montaña [/] siempre llueve o hace estragos [hace muecas]

IPA phonetic transcription

lu bẽn de mũntˈɔɲɔ [/] tuʒˈur plɔw u se rːeɡˈɔɲɔ

Comments

El ALLOr (mapa 24: Vent du nord-ouest) localiza este refrán en Sant German [Saint-Germain], en el Roergue, punto de encuesta 12.31. Nótese la existencia de velarizaciones de [a], habitual en las hablas septentrionales languedocianas. El ALMC (mapa 22: Vents) localiza una variante en Milhau [Millau], punto de encuesta 51: Lo vent de montanha [/] plòu o se reganha.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Milhau [Millau], Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 51 of the Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Territory
Milhau [Millau], Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 12.31 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Map number: 24
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1955-1961
Map number: 22
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)