Skip to main content

L'octubre, set llunes cubre, i si plou, en cobreix nou

L'octubre, set llunes cubre, i si plou, en cobreix nou
Language or variety
Literal translation
[El] octubre, siete lunas cubre, y si llueve, cubre nueve
Comments
Nótese la concurrencia, para la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo cobrir ['cubrir'], de la forma no incoativa cubre y de la incoativa cobreix. La segunda es la habitual en catalán actual y la normativa, mientras que la primera, forzada por la rima, es posiblemente un préstamo del castellano, puesto que, aunque en catalán antiguo era habitual la forma no incoativa, esta era cobre y no cubre. Cf. en castellano: La luna de octubre, siete lunas cubre; y si llueve, nueve.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
AMADES, Joan

Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles

Editorial: Editorial Selecta, S.A.
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1951
Page: 994
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)