Skip to main content

Lon tsaramë, insare (ou plutôt dsensare) et verreyo montà, bien de nei

Lon tsaramë, insare (ou plutôt dsensare) et verreyo montà, bien de nei

Language or variety
Literal translation

Largos esfondillos, gencianas y adelfas bien altos, bien de [mucha] nieve

Gloss

Longues Berces, Gentianes et Vératres à haute tige, bien de la neige en hiver [...]

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Asignamos el genérico "plantas" en atención al conjunto de los tres fitónimos mencionados. Damos para el castellano en la traducción esfondillos, que corresponden a la especie Heracleum sphondylium. Cf. Quan le dzensare et le tsaramë son tan lon, marque que l'iver saret ettot lon.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 204
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)