Lou brave tèms dal sèr [/] Als nèscis fai plaser
Lou brave tèms dal sèr [/] Als nèscis fai plaser
Language or variety
Literal translation
El tiempo bravío por la tarde [/] A los necios gusta
Comments
En grafía normativa: Lo brave temps dal [dau] ser [/] Als [aus] necis [nècis] fai plaser. Mistral lo etiqueta como lemosín.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 972 Sub voce: tèms Volume: II |