Lui dal gran čhald, [/] bêv ben e bat forment sald
Language or variety: 
Literal translation: 

Julio del gran calor, [/] bebe bien y bate [trilla] trigo con fuerza

Comments: 

Versión normativa: Lui dal grant cjalt, [/] bêf ben e bat forment salt.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Place of edition:
Udine
Publication date:
1999
Page:
176