Luna allerta, marenaro cuccato
Luna allerta, marenaro cuccato
Language or variety
Literal translation
Luna en pie [o despierta], marinero acostado
Gloss
Luna piena, marinaio tranquillo
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PALIOTTI, Vittorio | Proverbi napoletani |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze / Milano Data de publicació: 2006 [2a ed.] |
Page: 104 |
La glosa reproduce la idea del refrán pero no su literalidad. Luna allerta puede entenderse como "luna despierta" y, por lo tanto, asumir que da luz, y está llena. De todos modos, el paralelismo con otros refranes del mismo tipo (p. ej., para la zona italorománica, Luna a l'addritta, marinaru curcatu; [/] Luna curcata, marinaru a l'addritta), nos inclina a traducir allerta por "en pie". Cf. Luna cuccata, marenaro all'erta.