Luno pendènto, [/] Terro fendènto
Language or variety: 
Literal translation: 

Luna con los cuernos para abajo, [/] Tierra resquebrajada

Comments: 

En grafía normativa: Luna pendènta, [/] Tèrra fendènta. Aparentemente, refrán provenzal. Mistral incluye entre paréntesis la glosa les cornes en bas después de la palabra pendènto. Cf. Luno que pènd, [/] Terro que fènd.

Categorization
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
236
Sub voce:
luno
Volume:
II