Luno que pènd, [/] Terro que fènd
Language or variety: 
Literal translation: 

Luna que cuelga [tiene los cuernos para abajo], [/] Tierra que se resquebraja

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Luna que pènd, [/] Tèrra que fènd. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Al contrario que para el refrán paralelo Luno pendènto, [/] Terro fendènto, Mistral no glosa pènd.

Categorization
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
236
Sub voce:
luno
Volume:
II