Luno que pènd, [/] Terro que fènd
Luno que pènd, [/] Terro que fènd
Language or variety
Literal translation
Luna que cuelga [tiene los cuernos para abajo], [/] Tierra que se resquebraja
Comments
En grafía normativa: Luna que pènd, [/] Tèrra que fènd. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Al contrario que para el refrán paralelo Luno pendènto, [/] Terro fendènto, Mistral no glosa pènd.
Categorization
Meteorology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 236 Sub voce: luno Volume: II |