Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne
Maggio asciutto, gran per tutto, maggio molle, lin per le donne
Language or variety
Literal translation
Mayo seco, grano por todas partes, mayo mojado, lino para las mujeres
Gloss
Trockener Mai - Korn für alle (Hauser, 1975: 595).
Trockener Mai gibt Korn für alle (Hauser, 1975: 574).
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Page: 287 |
||
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 595; 574 |
Así, en Schwamenthal/Straniero (1993: 287). Hauser (1975: 595) recoge las variantes breves Maggio sciutto - grano per tutti, que localiza en el Ticino (Suiza); también Maggio asciutto grano per tutti (Hauser, 1975: 574), que localiza en Soglio (Grisones, Suiza). Como puede verse en la versión extensa, la sequía favorece el grano; y la humedad, el crecimiento del lino. Son aparentemente contradictorios, pero en realidad son complementarios, ya que de cualquier modo se obtiene beneficio.
[Mayo lluvioso, buena cosecha]