Skip to main content

Maio louro e san Xoán/Joán claro vale máis cós bois i o carro

Maio louro e san Xoán/Joán claro vale máis cós bois i o carro

Language or variety
Literal translation

Mayo dorado y San Juan [junio] claro vale más que los bueyes y el carro

Comments

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.28 (lugar y parroquia de Calvos, municipio de Calvos de Randín). En gallego normativo, la única variante válida como designación del mes de junio es San Xoán. Por otra parte, nos resulta enigmática la significación de maio louro ('mayo dorado'). Parece muy pronto para que los cereales adquieran el color rubio o dorado, que solo llega cerca del verano. Cf. Maio pardo e san Juan claro valen máis có boi e o carro.

[vale más que el carro y las bestias de tiro]

Geolocation

Geographic locations

Territory
Calvos de Randín, Orense [Ourense], Galicia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Point O-28 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Page: 462
Volume: IV
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)