Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o carro de oiro de El Rei de Madril

Language or variety: 
Literal translation: 

Más vale un aguacero entre marzo y abril que el carro de oro del Rey de Madrid

Comments: 

Suponemos que el topónimo que cierra el refrán es una deturpación de Madrid favorecida por la rima. Con el número 3548 se recoge la variante Uma barrigada de água entre Março e Abril vale mais que o carro de oiro d’El Rei de Madril. La fuente incluye también (con el nº 1390) el refrán Mais vale uma chuva[da] entre Março e Abril que o carro do rei de Madril. Cf. Mais vale uma aguada entre Março e Abril que o boi de oiro de El Rei de Madril.

[vale más que un carro mítico]

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Madrid, Spain.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Portugal.

    District.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BRAZÃO, José Ruivinho Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2004
Page:
104, 197
Proverb number:
1389, 1390, 3548