Març marcell, no m'has mort cap vaca ni vedell, ni truja, ni porcell; vindrà l'abril que te'n matarà més de mil
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo, marcillo, no me has muerto [matado] ninguna vaca ni becerro/ternero, ni cerda, ni cerdito; vendrá [el] abril que te matará más de mil

Comments: 

Atribuido a la localidad de Viver i Serrateix. Cf. Març, marcell, | no m'has mort cap vaca ni vedell, | truja ni porcell, | cabra ni cabrit; | malhaja ara que ets finit.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
145