Março, marcegão, manhã de Inverno e tarde de Verão
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo, "marzagán", mañana de invierno y tarde de verano

Comments: 

Así, en Moreira (2003: 150). En Carrusca (1976: 215): Março, marcegão, [/] Manhã de inverno, [/] Tarde de verão. En Reis (1995): Março marçagão, manhã de Inverno e tarde de Verão. En Rosário, en plural: Março marçagão, manhãs de Inverno, tardes de Verão. Cf. Março, marcegão, [/] Manhã de inverno [/] À tarde sol de verão y Março marçagão, de manhã Inverno, de tarde Verão.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Vimioso, Braganza [Bragança], Portugal.

    Municipality.

Sources
Displaying 1 - 4 of 4 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
215
Volume:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
150
Proverb number:
436
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Place of edition:
Lisboa – Porto
Publication date:
1995
Page:
44, 165, 206
ROSÁRIO, Serafim do Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral Editorial:
Edición del autor
Place of edition:
No consta
Publication date:
No consta
Page:
118