Mare de Déu encandelada, | pluja, neu o gran ventada, | i a vegades tota plegada
Language or variety: 
Literal translation: 

Madre de Dios [Virgen] encandelada [Candelaria], |lluvia, nieve o gran ventada, | y a veces todo a la vez

Comments: 

Atribuido por Sanchis (1951: 40) a la localidad catalana de Tremp. Sin barras verticales en Serra (1955: 116). El DCVB (s. v. encandelada) localiza el refrán en Sort y en Tremp: Mare de Déu encandelada, pluja, neu o gran ventada, i a vegades tota plegada. Cf. La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Sort, El Pallars Sobirà, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    Point 95 of the Atles lingüístic del domini català.

  • Territory:

    Tremp, El Pallars Jussà, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
840
Sub voce:
encandelada
Volume:
IV
SERRA FÁBREGAS, Joaquín P. Refranero apícola Editorial:
Gráficas Condal
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1955
Page:
116
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
40
Proverb number:
32a