Skip to main content

Mars aurajous, [/] Abriéu plujous, [/] Fan veni lou bouié jouious

Mars aurajous, [/] Abriéu plujous, [/] Fan veni lou bouié jouious
Language or variety
Literal translation
Marzo tempestuoso, [/] Abril lluvioso, [/] Ponen al boyero contento
Comments
En grafía normativa: Març oratjós, [/] Abriu plujós, [/] Fan venir lo boier joiós. Por algunos rasgos lingüísticos, el refrán podría ser provenzal. Véanse las variantes con Mars aurous y Mars ventous.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 179
Sub voce: aurajous
Volume: I
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)